“Os portugueses dizem ir à cidade. os brasileiros, na cidade. eu sou brasileiro.”1: um caso de regência

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Católica do Salvador
A regência no verbo de movimento “ir” no português brasileiro (doravante PB) apresenta diferentes possibilidades de realização, a saber: a) com a preposição a ( ex: eu vou à cidade); b) com a preposição para (ex: eu vou para a cidade); c)com a preposição até ( ex: eu vou até a cidade); d) e com a preposição em ( ex:eu vou na cidade). Este trabalho apresenta uma análise empírica da regência variável do verbo de movimento “ir” no português popular brasileiro (doravante PPB), estabelecendo um paralelo com outras variedades da língua portuguesa, como a angolana e a moçambicana. Foram analisados os dados da linguagem oral de 12 informantes, sendo seis inquéritos do corpus PEPP e seis do PPOM, que possuem acervo de amostras da fala espontânea do português de Salvador e Maputo, respectivamente. Os resultados da análise quantitativa demonstraram no PB um predomínio da preposição “para”, com 61% de realização, e um uso equilibrado de “a” e em no português moçambicano, com percentual de 34% e 31%. Entretanto, os contextos que condicionam o fenômeno apresentaram resultados semelhantes nas variedades brasileira e moçambicana.

Descrição

Citação